lunes, 13 de octubre de 2014

Handouts

Creo que la traducción literal del término anglosajón handout es folleto. En España sin embargo, un folleto se suele asociar con publicidad. Yo prefiero el término "apuntes" ya que de lo que voy a hablar es de pequeñas colecciones de hojas que a veces se pasaban de autores consagrados a los noveles y que concentraban una gran cantidad de trucos en muy poco espacio. Creo que ya he hablado de ellos en otras ocasiones, pero quisiera recopilar un poco ya que algunos enlaces antiguos se han caído con el tiempo.

2 comentarios:

maranzo dijo...

Muy buenos los enlaces;por demás claras las notas y consejos para los dibujos de Mickey. Muy esclarecedor y, si a eso le sumo la nostalgia, ya que crecí en la era de oro de la animación tradicional, de la "mano" de los grandes maestros de dibujos animados.

jobi dijo...

Me alegro, Maranzo. Estoy preparando una segunda parte con más apuntes...